尾声·梦
- 书名:
- 草莽
- 作者:
- 朱湘
- 本章字数:
- 950
- 更新时间:
- 2019-07-09 15:51:08
已经读完最后一章啦!
全书完
90%的人强烈推荐
海水摇曳成火:劳伦斯诗歌精选集
D.H. 劳伦斯、石川啄木、安娜·阿赫玛托娃——这三位分别来自英国、日本、俄罗斯的诗人,均出生于885889年间。劳伦斯是英国文学中争议性的作家之一,欢乐与痛苦、欲望与神性、爱与恨在他的诗歌中交汇和沸腾;比劳伦斯大一岁的石川啄木,身处日本明治时代,他以现代语言书写传统短歌,并在音律、断句方面有所创新,他的歌集了日本短歌的新时代;出生于889年的阿赫玛托娃被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”,她也曾因其大胆直接的写作被蔑称为“荡妇兼修女”。《生于880年代:我的爱与悲壮》将这三位诗人的作品并置,集中展现了出生于相同的时代背景、身处不同国度与环境、面对不同社会体制的三位诗人,用不同语言写下的追索爱情、欲望、美、生命与死亡的诗篇。
已完结,累计6万字 | 最近更新:诸灵节(1)
农场的爱
- 书名:
- 海水摇曳成火:劳伦斯诗歌精选集
- 作者:
- D.H.劳伦斯 著
- 本章字数:
- 314
累得像狗
要是她能来我这儿多好
此时,收割后的刈痕
宛如熠熠闪光的小道
通向太阳,而燕子的飞行
在夕阳上切割出清晰的剪影!要是她能来我这儿多好!
要是她能此时来我这儿,
趁着最后割掉的蓝铃花还没死掉,
趁着那簇野豌豆还烧得绯红!
趁着所有的蝙蝠从枝头掉落,
到夜间乘凉,要是她能此时来我这儿多好!
马已卸鞍,喋喋不休的机器
终于歇息。要是她能来
我们就可以从山眉上取来干草
堆成垛儿,一动不动地躺在里面,一直躺到
绿色的天空不再悸动,活泼泼的光泽也已尽消。
我好想倒进
干草堆,把头搁在她膝上,
死静死静地躺着,听她
在我头上安静地呼吸,星星的
庄稼默默地成长。
我好想躺着,一动不动,
好像死了一样,同时感觉到
她的手在偷偷
抚摸我的脸和头,直到
我的这种疼痛,也已尽消。