天工开物 9.5
作者: 宋应星
25.17万字 0.1万次阅读 5.2万累计人气值
更新至 珠玉 2023-03-09 12:33:39
开始阅读 加入书架
手机免费阅读
七猫免费小说app
举报
  • 1
    作品总数
  • 25.17
    累计字数
  • 作品介绍
  • 作品目录 20章
简介

全书较全面系统地记述了中国古代农业和手工业的生产技术及经验。包括谷类和棉麻栽培,养蚕,缫丝,燃料,食品加工,制盐,制糖等;制造砖瓦、陶瓷、钢铁器具,建造舟车,采炼石灰、煤炭、燔石、硫磺,榨油,制烛,造纸等;五金开采及冶炼,兵器、火药、朱墨、颜料、曲药的制造和珠玉采琢等。对原料的品种、用量、产地、工具构造和生产加工的操作过程等记载都很详细。作者通过实地观察研究,对古代的生产技术成就进行了总结,具有重要的科学价值。

天工开物--序

天覆地载①,物数号万,而事亦因之,曲成而不遗②。岂人力也哉?

【注释】

①天覆地载:语出《礼记·中庸》:“天之所覆,地之所载。”《庄子·天地》:“夫道覆载万物者也。”天覆盖万物,地承载万物。指天地广大,物无不容。

②曲成而不遗:语出《周易·系辞上》:“曲成万物而不遗。”意思是说遵循其规律成就万物而没有遗漏。

【译文】

天地广大,万事万物,各有种类,事情也因此错综复杂,遵循规律变化而成万事万物,没有遗漏。这怎么会是靠人力得来的呢?

事物而既万矣,必待口授目成①而后识之,其与②几何?万事万物之中,其无益生人与有益者,各载其半。世有聪明博物者,稠人③推④焉,乃枣梨之花未赏,而臆度楚萍⑤;釜鬵之范鲜经⑥,而侈谈⑦莒鼎⑧;画工好图鬼魅,而恶犬马⑨;即郑侨⑩、晋华,岂足为烈哉?

【注释】

①目成:语出《楚辞·九歌·大司命》:“满堂兮美人,忽独与余兮目成。”意为眉目传情。此处指亲眼所见。

②与(yú):语气助词,无实义。

③稠人:众人。

④推:推崇,推重。

⑤臆度(yì duó)楚萍:语出《说苑·辨物篇》:“楚昭王渡江,有物大如斗,直触王舟。止于舟中,昭王大怪之,使聘问孔子。孔子曰:‘此名萍实,令剖而食之,惟霸者能获之,此吉祥也。’……弟子请问,孔子曰:‘异哉!小儿谣曰:“楚王渡江得萍实,大如拳,赤如日,剖而食之美如蜜。”此楚之应也。’”楚萍,比喻吉祥罕见的东西。指通过主观臆度稀罕之物。

⑥釜鬵(xín)之范鲜(xiǎn)经:意为很少触碰到烧铸大锅、小锅的模具。釜,小锅。鬵,大锅。范,铸模。鲜,少 。经,经历,接触。

⑦侈谈:大谈,纵论。

⑧莒(jǔ)鼎:据《左传·昭公七年》记载,春秋时期莒国(在今山东省内)献二鼎给晋侯,晋侯又转赠给子产,此谓“赐子产莒之二方鼎”。

⑨画工好图鬼魅,而恶(wù)犬马:语出《韩非子·外储说左上》:“客有为齐王画者。齐王问曰:‘画孰最难者?’曰:‘犬马最难 。’‘孰为易?’曰:‘鬼魅最易。’夫犬马,人所知也,旦暮罄于前,不可类之,故难。鬼神,无形者,不罄于前。故易之也。”意思是画工喜欢画没有具体形态的鬼怪,而不喜欢画人们熟知的狗和马。

⑩郑侨:公孙侨,字子产,因是郑国大夫,故又称郑侨。据《左传·昭公元年》载,郑侨访问晋国时曾用历史传说解释晋侯的病源,晋侯称赞他为“博物君子”。

晋华:张华,西晋文学家,著有《博物志》。

岂足为烈哉:难道足以称为显赫的功业吗?烈,功业显赫。

【译文】

世间事物之广既然有千千万,如果都要依赖别人亲口详述或者目睹才认识,又能够认识多少呢?万事万物之中,对人好或者不好的各占据一半。世界上有聪明好学的人,备受尊敬,然而他们连枣花、梨花都分辨不清,却去猜测“楚萍”这样的吉祥罕见之物;很少接触铸造锅的模子,却对“莒鼎”发表高谈阔论;画工喜爱画无常形的鬼怪,而怕画人们熟知的狗和马。即使具备子产、张华的声名,又哪有什么值得称颂的功业呢?

幸生圣明极盛之世,滇南①车马纵贯辽阳②,岭徼宦商衡游蓟北③,为方万里中,何事何物不可见见闻闻?若为士而生东晋之初、南宋之季,其视燕、秦、晋、豫方物④,已成夷⑤产,从互市而得裘帽,何殊肃慎⑥之矢⑦也。且夫王孙帝子,生长深宫,御厨玉粒正香,而欲观耒耜⑧;尚宫锦衣方剪,而想象机丝⑨。当斯时也,披图一观,如获重宝矣。

【注释】

①滇南:在今云南昆明以南。

②辽阳:在今辽宁。

③岭徼(jiào)宦商衡游蓟(jì)北:指五岭以南的南方官商到河北这些北方地区做生意。岭徼,指五岭以南的地区。徼,边界。五岭,位于今广东、广西、江西、湖南四省的交界处。这里泛指南方。衡,借为“横”字。蓟北,今天津以北的河北北部地区。

④方物:土产。

⑤夷:我国古代对东部各民族的统称,此处泛指少数民族。

⑥肃慎:殷、周时期黑龙江流域的一个部落,曾进贡箭给周成王表示臣服。女真族为其后裔。

⑦矢:箭矢。

⑧耒(lěi)耜(sì):语出《汉书·食货志》:“斫木为耜,煣木为耒。”泛指农具。

⑨机丝:织机和丝缕。

【译文】

生活在繁荣盛世是非常幸运的,云南的车马能够抵达辽阳,五岭以南的官商可以去河北做生意。在这广袤万里的疆域上,还有什么是看不到、听不到的呢?如果是东晋初年或者南宋末期,那时的人把河北、陕西、山西、河南等地的物产视为异族之物,把从互市买来的裘帽当作肃慎进贡的箭矢一样稀奇。至于成长于深宫内庭的皇族贵胄,当闻到御厨做的米饭的香气的时候,或许想要观察知晓农具的形态;当见到尚宫裁剪锦衣华服的时候,或许能够想象出织机和丝缕的运作。这时如果恰好有这类图册观看学习,将会如获至宝。

年来著书一种,名曰《天工开物卷》。伤哉贫也①!欲购奇②考证,而乏洛下之资③;欲招致同人,商略赝真,而缺陈思之馆④。随其孤陋见闻,藏诸方寸⑤而写之,岂有当哉?吾友涂伯聚⑥先生,诚意动天,心灵格物⑦,凡古今一言之嘉,寸长可取,必勤勤恳恳而契合⑧焉。昨岁《画音归正》繇⑨先生授梓⑩。兹有后命,复取此卷而继起为之,其亦夙缘之所召哉!卷分前后,乃“贵五谷而贱金玉”之义。《观象》《乐律》二卷,其道太精,自揣非吾事,故临梓删去。

【注释】

①伤哉贫也:语出《礼记·檀弓下》:“子路曰:‘伤哉贫也!生无以为养,死无以为礼也。’”意为贫穷使人伤心忧愁。

②奇:指工艺类的技术书籍或器物。

③乏洛下之资:指囊中羞涩。

④陈思之馆:曹植的客舍。曹植即陈思王,他曾几次召集文友在自己的客舍中聚会,从事文学活动。

⑤方寸:指心。

⑥涂伯聚:名绍煃,字伯聚。作者宋应星的同窗好友,明万历年间(1573—1620)考中进士。

⑦心灵格物:精于格物之学。格物,推究事物的道理。语出《礼记·大学》:“致知在格物,物格而后知至。”

⑧契合:收刻聚合在一起。契,刻。

⑨繇(yóu):自从。

⑩授梓:刊印成书。

夙(sù)缘:以往的缘分。

【译文】

这几年我写了一本书,名字叫作《天工开物》。只可惜我太贫穷了!想要买些奇特专有的工艺器物、科技书籍来考证,却苦于没有钱财;想要请同行来研究、鉴定材料的真假,又没有什么场所提供聚会招待他们。我只能凭借自己的记忆,把脑海中的一些粗浅见识写出来,这就难免会存在一些不足之处。我的好友涂伯聚先生,诚意感人动天,精于格物之学,只要是遇到古今有一点可信可取的言论,他必然勤勤恳恳地收刻聚合在一起。去年我的《画音归正》这本书,就是承蒙涂先生刊行的。所以我现在又遵从他的建议,拿此书来出版,也是受我和他之间相交多年的情谊所感召。书中各卷排版的顺序乃是依据“贵五谷而贱金玉”的意思。本来还有《观象》《乐律》两卷,但因为其中涉及的道理太过深奥,想来并非我所长,故此在临刻之前我将其删去了。

丐大业文人弃掷案头①!此书于功名进取毫不相关也②。时崇祯丁丑孟夏月③,奉新宋应星书于家食之问堂④。

【注释】

①丐:请求。大业:经籍,此处指儒家经典。

②功名进取:古时通过科举考试取得秀才、举人、进士等功名从而走上仕途。

③崇祯丁丑:崇祯十年(1637年)。

④家食之问堂:作者书房名。家食,在家自食。借指研究家常生活学问。语出《周易·大畜》:“不家食,吉:养贤也。”意思是在位者有大德,贤人都有官做,不致在家自食。作者此处有反讽自嘲之意。

【译文】

请那些爱钻研习读儒家经典的文人把它弃置在案头之上吧!这本书于仕途进取是毫无关联、没有丝毫用处的。明崇祯十年(1637年)四月,奉新县宋应星写于家食之问堂。