为您找到 109 个“h8h.net.cn”搜索结果
-
穿越之直上青云 青云发现自己穿越到了古代,头痛欲裂。她没有点亮古代生存技能啊! 吟诗作对,不会 针线女红,不会 讨男人欢心,更不会 种田做生意,都不会 么的办法,只能找个以上四种技能都不需要的职业 …… N年后,登基为帝的青云,看着文武百官:说出来你们可能不信,我真没想当女帝。 以前的小弟,现在的文武百官:对的,对的,你说的都对,是我们逼着你当的。
-
我的冰山大小姐老婆 一代仙帝陆尘重回世间,上一世妹妹受辱,家人惨死,这一世我陆尘定要护他们周全,让昔日仇敌血债血偿!
作 者:小橙子h 主 角:陆尘 更新至:第532章 生命是一个轮回(大结局) 2024-07-27 21:41:03
-
查太莱夫人的情人 本书讲的是,康妮(康斯坦斯的爱称)嫁给了贵族地主查泰莱为妻,但不久他便在战争中负伤,腰部以下终身瘫痪。在老家中,二人的生活虽无忧无虑,但却死气沉沉。庄园里的猎场守猎人重新燃起康妮的爱情之火及对生活的渴望,她经常悄悄来到他的小屋幽会,尽情享受原始的、充满激情的性生活。康妮怀孕了,为掩人耳目到威尼斯度假。这时守猎人尚未离婚的妻子突然回来,暴露了他们之间的私情。巨大的社会差距迫使康妮为生下孩子先下嫁他人,只能让守猎人默默地等待孩子的降生。
作 者:D.H.劳伦斯 D.H. Lawrence 更新至:第十九章 Page 3 1970-01-01 08:00:00
-
儿子与情人 莫瑞尔太太把自己身上涌动的激情,倾注到了自己的儿子身上,自己也从儿子的身上,获取从自己丈夫身上得不到的爱情感觉。对于这位莫瑞尔太太来说,在她心底里,早已把自己的儿子当作自己理想中的爱人,她照顾他,抚养他,所做的一切,都超出了一位母亲所能做的一切。她是真正把自己的儿子当作了自己爱的对象,这种爱,不是单纯的亲情之爱,更大程度上来说是一种爱情的体现。而保罗,也在心目中把自己的母亲当作了自己的爱人,以至于他觉得,只要他母亲在,他在此生就不可能找到自己的爱人。因为这个爱人就在他身边,那就是他的母亲。 在这部争议很大的作品里,人们探讨的更多的是心理层次和社会层次方面的东西,直到今天,还没有一个真正的结果。也许人类不敢正视自己身上存在着的和现实社会不协调的东西,也许这个社会已经形成了一个定势,没有人能够去打破。我们只有沿着自己为自己设定的道路,走下去,永不回头。
作 者:D.H.劳伦斯 D.H. Lawrence 更新至:第十五章 孤魂逍遥 Page 2 1970-01-01 08:00:00
-
恋爱中的女人 《恋爱中的女人》是劳伦斯最伟大、最有代表性、最脍炙人口的两部长篇小说之一(另一部是《虹》),他本人也认为这是他的“最佳作品”;它以英国小说中前所未有的热情与深度探索了有关恋爱的心理问题,代表了劳伦斯作品的最高成就,因此它同《虹》成为了现代小说的先驱。
作 者:D.H.劳伦斯 D.H. Lawrence 更新至:第三十一章 剧终 1970-01-01 08:00:00
-
顶替警探:立功后被姐姐揭穿身份 他,本是D国某超级富豪集团的掌管人,却因为一场意外,失去了所有记忆,在华夏国颠沛流离,最终流落街头,成为一名乞丐鞭痕。 本以为就这么以乞讨为生,受尽世人白眼,饥一顿饱一顿,谁想到,桥洞底下推来的一具尸体,改变了一切,成为鞭痕命运的转机。 他从此叫做【黄衡】。 【叮,加载警探系统】 【叮,您可以选择抽奖、加点、恢复记忆】 顶替了黄衡的身份后,鞭痕在民警的路上一去不复返。 一边破案,一边调查自己的身世。 黄梦桃:我的弟弟怎么变了,说,你是不是假的? 陈萍:老天爷,老公你看到了吗,黄家出了个天才! 王所长:黄衡,你什么时候变得这么优秀了?! 重案组组长刘大勇:我申请把黄衡调来刑侦处! 陈副局:桂南市,什么时候有过这样的人才,今年的精英警察,必定是他。 乞丐臭蛋:不!这不是我认识的鞭痕~~
-
大象:劳伦斯诗集 国内对劳伦斯诗歌的译介并不多,而《大象》则较为全面地收录了劳伦斯的诗歌作品。劳伦斯的诗歌可大致分为早、中、晚三个阶段。在这二百余首诗歌作品中,分为十个部分:有关农场景象又带有自传性质的早期作品;将目光转向自然界的中期作品,以生动的语言表达对鸟兽、花草、大自然的热爱;而在他晚期的作品中则表达了对死亡和重生的看法。诗人欧阳昱的译文语言生动有劲,不仅能让我们感受到劳伦斯诗歌的三个阶段诗歌写作主题的变化,还能使读者品位劳伦斯蓬勃的生命能力、观察力、感官的敏锐,以及驳杂的文学审美。
-
生于1880年代:我的爱与悲壮 D.H. 劳伦斯、石川啄木、安娜·阿赫玛托娃——这三位分别来自英国、日本、俄罗斯的诗人,均出生于1885至1889年间。劳伦斯是英国文学中*争议性的作家之一,欢乐与痛苦、欲望与神性、爱与恨在他的诗歌中交汇和沸腾;比劳伦斯大一岁的石川啄木,身处日本明治时代,他以现代语言书写传统短歌,并在音律、断句方面有所创新,他的歌集开创了日本短歌的新时代;出生于1889年的阿赫玛托娃被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。《生于1880年代:我的爱与悲壮》将这三位诗人的作品并置,集中展现了出生于相同的时代背景、身处不同国度与环境、面对不同社会体制的三位诗人,用不同语言写下的追索爱情、欲望、美、生命与死亡的诗篇。
-
悲伤时想起你:石川啄木诗歌精选集 D.H. 劳伦斯、石川啄木、安娜 阿赫玛托娃——这三位分别来自英国、日本、俄罗斯的诗人,均出生于1885至1889年间。劳伦斯是英国文学中极具争议性的作家,欢乐与痛苦、欲望与神性、爱与恨在他的诗歌中交汇和沸腾;比劳伦斯大一岁的石川啄木,身处日本明治时代,他以现代语言书写传统短歌,并在音律、断句方面有所创新,他的歌集开创了日本短歌的新时代;出生于1889年的阿赫玛托娃被誉为 俄罗斯诗歌的月亮 ,她也曾因其大胆直接的写作被蔑称为 荡妇兼修女 。《生于1880年代:我的爱与悲壮》将这三位诗人的作品并置,集中展现了出生于相同的时代背景、身处不同国度与环境、面对不同社会体制的三位诗人,用不同语言写下的追索爱情、欲望、美、生命与死亡的诗篇。
-
瓦尔登湖 美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。 这部著作区别于先前文学作品的第一个特征,是其对自然巨细靡遗的描摹和引申。大至四季交替造成的景色变化,小到两只蚂蚁的争斗,无不栩栩如生地再现于梭罗的生花妙笔之下,并且描写也不流于表浅,而是有着博物学家的精确。作者无微不至地描述两年多的湖畔独居生活,目的在于通过这次亲力亲为的实验向读者证明:其实不需要很多钱,也能够好好地活着,而且能够快快乐乐地活着。
作 者:H.D梭罗 更新至:ON THE DUTY OF CIVIL DISOBEDIENCE02 2024-06-21 13:31:55
-
重生1979:从下河抓鱼开始 见义勇为的陈云,重生回了1979年 那是陈云命运转折的一年,三江县首富陈家将他这个冒牌货逐出,迎接回了真少爷 养父母不顾十九年的亲情,毅然决然与他断绝关系,从此不相往来 即使陈云主动上门,想要挽回这份亲情,也遭到恶言相向,辱骂殴打 未曾谋面的亲爹妈,觉得对他亏欠太多,为他付出了一切 前世的陈云毫不领情,搞得家破人亡,妻子、父母和妹妹都因自己而亡 直到身边一个个对待自己关怀备至的亲人离世,陈云这才幡然醒悟,后悔莫及! 往后余生,陈云都活着痛苦、悔恨和遗憾中,生不如死! 而这一世,他重生回到自己命运的转折点,发誓不会再让家人受苦 依靠着前世积累的潜水经验,陈云下河抓鱼、抓泥鳅、抓黄鳝等都轻而易举。 有人溺水,陈云救命! 海底沉船,陈云捞金! 这次,他不会再让自己的人生,留有任何的遗憾!
-
劳伦斯经典著作精选(全4册) “劳伦斯经典系列”由《儿子与情人》《恋爱中的女人》《骑马出走的女人》《白孔雀》四本组成,由国内劳伦斯研究专家冯季庆、毕冰宾领衔翻译,集结了国内优秀的老中青三代译者,译文古朴素雅,还原原作的优美语境,大量脚注呈现当时的社会背景和英国文化底蕴。
作 者:(英)D.H.劳伦斯 更新至:神付忘川 2024-02-05 11:22:57
-
海水摇曳成火:劳伦斯诗歌精选集 D.H. 劳伦斯、石川啄木、安娜·阿赫玛托娃——这三位分别来自英国、日本、俄罗斯的诗人,均出生于885889年间。劳伦斯是英国文学中争议性的作家之一,欢乐与痛苦、欲望与神性、爱与恨在他的诗歌中交汇和沸腾;比劳伦斯大一岁的石川啄木,身处日本明治时代,他以现代语言书写传统短歌,并在音律、断句方面有所创新,他的歌集了日本短歌的新时代;出生于889年的阿赫玛托娃被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”,她也曾因其大胆直接的写作被蔑称为“荡妇兼修女”。《生于880年代:我的爱与悲壮》将这三位诗人的作品并置,集中展现了出生于相同的时代背景、身处不同国度与环境、面对不同社会体制的三位诗人,用不同语言写下的追索爱情、欲望、美、生命与死亡的诗篇。
-
我渴望玫瑰:阿赫玛托娃诗歌精选集 D.H. 劳伦斯、石川啄木、安娜 阿赫玛托娃——这三位分别来自英国、日本、俄罗斯的诗人,均出生于1885至1889年间。劳伦斯是英国文学中极具争议性的作家,欢乐与痛苦、欲望与神性、爱与恨在他的诗歌中交汇和沸腾;比劳伦斯大一岁的石川啄木,身处日本明治时代,他以现代语言书写传统短歌,并在音律、断句方面有所创新,他的歌集开创了日本短歌的新时代;出生于1889年的阿赫玛托娃被誉为 俄罗斯诗歌的月亮 ,她也曾因其大胆直接的写作被蔑称为 荡妇兼修女 。《生于1880年代:我的爱与悲壮》将这三位诗人的作品并置,集中展现了出生于相同的时代背景、身处不同国度与环境、面对不同社会体制的三位诗人,用不同语言写下的追索爱情、欲望、美、生命与死亡的诗篇。
作 者:D.H.劳伦斯 著 更新至:我的诗歌女皇(代译后记) 2024-03-05 10:23:33
-
骑马出走的女人 “劳伦斯经典系列”由《儿子与情人》《恋爱中的女人》《骑马出走的女人》《白孔雀》四本组成,由国内劳伦斯研究专家冯季庆、毕冰宾领衔翻译,集结了国内优秀的老中青三代译者,译文古朴素雅,还原原作的优美语境,大量脚注呈现当时的社会背景和英国文化底蕴。《骑马出走的女人》精选了劳伦斯最为精彩15篇中短篇小说,篇篇精彩,且译文最大限度地还原了原本中风格和底蕴。劳伦斯《英格兰,我的英格兰》对英格兰民族性格进行解剖,对民族国家命运深度思考;在《普鲁士军官》里描写了军官与士兵之间的紧张对峙,沉重且压抑;在《骑马出走的女人》里指望寻找一种原始宗教来替代堕落的欧洲文明;在《狐》里以一只狐狸作为象征,表现人物隐秘的潜在意识……
作 者:(英)D.H.劳伦斯 更新至:第16章 注释 2024-02-02 13:38:30